메인메뉴 바로가기
본문바로가기

직업알아보기 과학 분야의 다양한 직업 정보를 통해 과학자의 꿈을 구체화 해보세요

외화번역가
조회 194 2006.08.24 신고

직업개요 외국영화에 맛깔스런 우리말을 덧입히는 사람들이다.

업무내용 ·외국영화에 자막을 넣기 위하여 대사를 번역. ·비디오 번역, 영화 번역, TV영화 번역으로 구분됨 ·번역을 효과적으로 하기 위하여 각 나라의 언어, 역사, 풍속 등을 연구 ·추리영화, 공포영화, 애정영화 등의 종류에 따라 적합한 대사표현 연구 ·제한된 시간 안에 관객들이 대사전체를 읽을 수 있도록 내용을 함축하여 번역·작성 ·대부분 프리랜서로 활동하기 때문에 시간을 자유롭게 활용할 수 있는 장점이 있음

필요 적성/능력 외국어 실력과 함께 적절한 한국어를 선택할 수 있는 능력이 필요하다.

교육/자격 통역대학원 졸업자, 해외 거주자 유리하며, 방송문화원의 외화번역작가반, 사설학원 을 다니면 도움이 된다.

직업전망 영상매체의 비약적 발전으로 인해 수요가 증가될 것이며, CATV의 개국으로 보다 발전될 것이다.

모델이전 다음코미디작가
TOP으로 이동